-
1 violence
-
2 насилие
violence имя существительное: -
3 violence
насилие; сила; неистовство; буйство; оскорбление; изнасилование -
4 violence
1. n насилие, принуждение2. n физическое насилие; избиение; буйство; хулиганские действияto do violence — производить, совершать насилие
3. n изнасилование4. n оскорбление5. n сила, неистовство; ярость, ожесточённостьviolence of invective — грубые выпады, ожесточённые нападки
Синонимический ряд:1. disorder (noun) clash; commotion; disorder; disturbance; injury; injustice; outrage; uproar; wrong2. force (noun) coercion; compulsion; constraint; duress; force; pressure3. fury (noun) brutality; ferocity; fierceness; fire; fury; intensity; passion; pitch; savagery; severity; vehemenceАнтонимический ряд:forbearance; gentleness; lenity; mildness; observance; preservation; respect -
5 violence
noun1) сила, неистовство; стремительность2) жестокость, насилие; to do violence to... оскорблять действием, насиловать...; he did violence to his feelings он действовал вопреки своим убеждениям* * *(n) насилие; физическое насилие* * *сила, неистовство, насилие* * *[vi·o·lence || 'vaɪələns] n. насилие, расправа, сила, неистовство, жестокость, стремительность* * *жестокостьизнасилованиенасилиенеистовствопринуждениесиластремительность* * *1) а) жестокость, насилие, принуждение, применение силы б) оскорбление действием в) изнасилование 2) сила -
6 violence
f. (lat. violentia) 1. сила, буйност; utiliser la violence използвам сила; répondre а la par la violence отговарям на силата със сила; la violence de tempête силата на бурята; la violence d'une passion силата на страст; 2. насилие, жестокост; film de violence филм, изпълнен с жестокост; commettre des violences sur qqn. малтретирам някого; 3. бруталност, грубост. Ќ faire violence а une femme изнасилвам жена; faire violence насилвам, принуждавам чрез насилие; se faire violence налагам си поведение, противно на това, което желая спонтанно; se faire une douce violence ирон. приемам с удоволствие, след като съм се престорил, че не искам. Ќ Ant. calme, douceur, mesure, paix. -
7 violence
[ˈvaɪələns]violence жестокость, насилие; to do violence to... оскорблять действием, насиловать...; he did violence to his feelings он действовал вопреки своим убеждениям robbery with violence грабеж с насилием robbery with violence разбой unprovoked violence неспровоцированное насилие violence жестокость, насилие; to do violence to... оскорблять действием, насиловать...; he did violence to his feelings он действовал вопреки своим убеждениям violence избиение violence нападение violence насилие violence оскорбление действием violence посягательство violence принуждение violence сила, неистовство; стремительность -
8 violence
['vaɪəl(ə)n(t)s]сущ.1)а) жестокость, насилие, принуждение, применение силыact of violence — акт насилия, акт принуждения
- do violence toto resort to / use violence — прибегать к насилию / принуждению
2) сила, неистовство; стремительность -
9 сила
-
10 Сила
-
11 violence
насилие имя существительное: -
12 violence
сила, неистовство; ярость; насилие, принуждение; оскорбление -
13 violence
{'vaiələns}
1. сила, буйност, несдържаност, стремителност, ярост, ревност, жар
2. буйство, насилие (и юр.)
by VIOLENCE с насилие, насилствено
to die by VIOLENCE умирам от насилствена смърт
to do VIOLENCE to упражнявам насилие над, изнасилвам, осквернявам, опетнявам, профанирам
to do VIOLENCE to one's feelings действувам против убежденията си
3. извращаване, извращение* * *{'vaiъlъns} n 1. сила, буйност, несдържаност; стремителност;* * *буйност; вилнеене; насилие; необузданост;* * *1. by violence с насилие, насилствено 2. to die by violence умирам от насилствена смърт 3. to do violence to one's feelings действувам против убежденията си 4. to do violence to упражнявам насилие над, изнасилвам, осквернявам, опетнявам, профанирам 5. буйство, насилие (и юр.) 6. извращаване, извращение 7. сила, буйност, несдържаност, стремителност, ярост, ревност, жар* * *violence[´vaiələns] n 1. сила, буйност, несдържаност, стремителност, ярост, ожесточение, полуда; 2. буйство; насилие (и юрид.); by \violence с насилие, насилствено; to die by \violence умирам от насилствена смърт; to do \violence to извършвам насилие над; изнасилвам; осквернявам, опетнявам, опошлявам, профанирам; to do \violence to o.'s feelings действам против убежденията си. -
14 violence
ˈvaɪələns сущ.
1) сила, неистовство;
стремительность
2) жестокость, насилие, принуждение, применение силы to resort to violence, to use violence ≈ прибегать к насилию/принуждению an act of violence ≈ акт насилия, акт принуждения do violence to насилие, принуждение - to use * применять силу /насилие/ - mingled persuasion and * сочетание убеждения и принуждения физическое насилие;
избиение;
буйство;
хулиганские действия - robbery with * вооруженный грабеж - crime of * (юридическое) насильственное преступление - to handle smb. with * применять к кому-л. физическое насилие (избивать и т. п.) - to resort to * прибегнуть к насилию - to die by * умереть насильственной смертью - to enter a house by * вломиться в дом изнасилование оскорбление( особ. действием) - * to a superior оскорбление начальника сила, неистовство;
ярость, ожесточенность - * of passions неистовство страстей - the * of the storm ярость /неистовство/ бури - * of invective грубые выпады, ожесточенные нападки - * of an explosive( горное) сила взрывчатого вещества - to attack an enemy with * яростно нападать на врага;
вести ожесточенное наступление на противника - the wind blew with great * ветер дул с огромной силой > to do * to smth. нарушать что-л.;
оскорблять;
извращать, искажать;
портить, наносить ущерб > to do * to reason идти наперекор рассудку > to do * to one's conscience идти против совести;
заглушить голос совести > it would do * to his principles to eat meat потребление мяса противоречило бы его принципам > to do * to a person's feelings оскорблять чьи-л. чувства > do * to no man (библеизм) никого не обижайте > to do * to a text искажать текст > to do * to truth извращать истину > these boxlike buildings do * to the city эти здания-коробки портят вид города violence жестокость, насилие;
to do violence to... оскорблять действием, насиловать...;
he did violence to his feelings он действовал вопреки своим убеждениям robbery with ~ грабеж с насилием robbery with ~ разбой unprovoked ~ неспровоцированное насилие violence жестокость, насилие;
to do violence to... оскорблять действием, насиловать...;
he did violence to his feelings он действовал вопреки своим убеждениям ~ избиение ~ нападение ~ насилие ~ оскорбление действием ~ посягательство ~ принуждение ~ сила, неистовство;
стремительностьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > violence
-
15 сила
1. strength, force(мощ) power, might(степен на сила) intensity, vehemence, violence(енергия) energy, vigour, stamina(насилие) force, violenceсила на вятъра strength of the windсила на светлината/на електрически ток intensity of light/of an electric currentсила на притеглянето физ. attractionсила на сцеплението физ. cohesionсила на съпротивлението физ. resistanceсила на тежестта физ. gravityгравитационна сила attraction of gravityсила на глас carrying power of a voiceсила на звук volume/intensity of a soundсила на удар shock of a blowсила на експлозия force/shock of an explosionсила на мускулите muscular strengthсила на болест virulence of a diseaseсилата на слънцето the power of the sunдвигателна/електродвижеща/ударна сила rootive/electromotive/striking powerсилата на младостта the vigour of youthсила на волята will-power, strength of willсила на духа strength of mind, fortitudeсилата на паметта the tenacity of memoryсилата на примера the power of exampleвътрешни сили internal resourcesскрити сили hidden forces, latent powersупотреба на сила use of forceсъс сила by main force, ( насилствено) forcibly, through violenceс все/всичка сила, с всички сили violently; with all o.'s might, with might and main; for all one is worthразг. with tooth and nail(за звук) full blastвикам с все сила cry at the top of o.'s voiceполитика от позиция на сила a-position-of-strength policyпослужвам си със сила use force, take violent actionзащитни сили на организма staying powers, forces/powers of resistanceтворчески сили creative powersтъмни сили dark/sinister forcesсъс собствени сили by o.'s own effortsспоред силите си, доколкото ми стигат силите as much as one is able, according to o.'s powers, to the best of o.'s power/ability, to the utmost of o.'s capacity; as far as o.'s powers go, to the extent of o.'s powersправя всичко, което ми е по силите do everything within o.'s powerнапълно по силите на well within the reach ofне но силите на beyond the powers of; too much forтова не ми е по силите I am not equal to/not up to this, it is beyond my powers, it is too much for meразг. this beats me(не съм компетентен) it is beyond my reach/scopeнямам вече сили, не са ми оставали сили, на края на силите си съм have no strength left, разг. be at the end of o.'s tetherнямам сили да be too weak toне ми останаха сили разг. I am quite knocked upгубя сили lose strength, grow weaker, break upсилите ми ме напускат my strength is failing me/is giving wayнамирам сили в себе си find the strength, find enough strength in o.s., trust o.s., have it in one, find it in one (да to)не мога да намеря сили да I can't bring myself toнапрягам всички сили strain every muscleхабя силите си spend/waste o.'s strength, dissipate o.'s energy/energiesпоглъщам всичките сили на някого absorb all o.'s energiesизчерпвам силите на exhaust the power/strength ofвъзстановявам силите си restore o.'s forces/energies, recover o.'s strengthсъбирам сили work up/gather/muster strengthпазя силите си keep o.'s strengthпестя силите си save o.'s energiesчерпя сили от draw o.'s strength fromс последни сили by a last effortнапрягам силите си, работя свръх силите си strain o.s* * *сѝла,ж., -и 1. strength, force; forcefulness; ( мощ) power, might; ( степен на сила) intensity, vehemence, violence; ( енергия) energy, vigour, stamina; ( насилие) force, violence; бягам/тътря с все \силаа run/set off at full pelt; викам с все \силаа cry at the top of o.’s voice; възстановявам \силаите си restore o.’s forces/energies, recover o.’s strength; вътрешни \силаи internal resources; гравитационна \силаа физ. attraction of gravity; груба \силаа brute force; губя \силаи lose strength, grow weaker, break up; двигателна/електродвижеща/ударна \силаа motive/electromotive/striking power; жизнена \силаа vigour, vitality; защитни \силаи на организма staying power, forces/powers of resistance; изчерпвам \силаите на exhaust the power/strength of; конска \силаа horse power, съкр. h.p.; намирам \силаи в себе си find the strength, find enough strength in o.s., trust o.s., have it in one, find it in one (да to); напрягам всички \силаи да strain every muscle; напрягам \силаите си, работя свръх \силаите си strain o.s. (to the utmost), overtax o.s.; напълно по \силаите на well within the reach of; не ми останаха \силаи разг. I am quite knocked up; не мога да намеря \силаи да I can’t bring myself to; нямам \силаи да be too weak to; пазя \силаите си keep o.’s strength; пестя \силаите си save o.’s energies; политика от позиция на \силаата a-position-of-strength policy; правя всичко, което е по \силаите ми do everything within o.’s power; с все/всичка \силаа, с всички \силаи violently; with all o.’s might, with might and main; for all one is worth; разг. with tooth and nail, flat out; (за звук) full blast; с последни \силаи by a last effort; \силаа на болест virulence of a disease; \силаа на волята will-power, strength of will; \силаа на вятъра strength of the wind; \силаа на глас carrying power of a voice; \силаа на духа strength of mind, fortitude; \силаа на експлозия force/shock of an explosion; \силаа на звук volume/intensity of a sound; \силаа на мускулите muscular strength; \силаа на притеглянето физ. attraction; \силаа на светлината/на електрическия ток intensity of light/of an electric current; \силаа на сцеплението физ. cohesion; \силаа на съпротивлението физ. resistance; \силаа на тежестта физ. gravity; \силаа на удар shock of a blow; \силаата на паметта the tenacity of memory; \силаата на слънцето the power of the sun; \силаите ми ме напускат my strength is failing me/is giving way; скрити \силаи hidden forces, latent powers; според \силаите си, доколкото ми стигат \силаите as much as one is able, according to o.’s powers, to the best of o.’s power/ability, to the utmost of o.’s capacity; as far as o.’s powers go, to the extent of o.’s power; събирам \силаи work up/gather/muster strength; със \силаа by main force, ( насилствено) forcibly, through violence; със собствени \силаи by o.’s own efforts; това не ми е по \силаите I am not equal to/not up to this, it is beyond my powers, it is too much for me; разг. this beats me; I can’t hack this; (не съм компетентен) it is beyond my reach/scope; тъмни \силаи dark/sinister forces; употреба на \силаа use of force; физическа \силаа physical force, bodily strength; разг. beef; elbow-grease; хабя \силаите си spend/waste o.’s strength, dissipate o.’s energy/energies; черпя \силаи от draw o.’s strength from;2. юр. effect; force; validity; в \силаа съм (за закон и пр.) hold; be valid; be in force; влизам в \силаа come into force/effect, become effective/operative, take effect; законът е в \силаа от днес the law is effective from today; заповедта е в \силаа the order stands; нямам законна \силаа be null and void; оставам в \силаа remain valid, continue in force; по \силаата на закона on the strength of the law, under the law; по \силаата на съдебно решение/споразумение under a court order/an agreement; със законна \силаа legally binding;4. само мн. ( група с влияние) forces; враждебни \силаи hostile powers; разпределение на \силаи alignment of forces; революционни/демократически \силаи revolutionary/democratic forces;5. само мн. воен. forces; военновъздушни \силаи air-force, ( английски) Royal Air Force, съкр. RAF; въоръжени \силаи armed forces; главните \силаи the main body; морски/сухопътни \силаи naval/land forces; превъзхождащи \силаи superior force(s); сухопътни, морски и въздушни \силаи the fighting forces; съсредоточаване на \силаи build-up; • в \силаата си at o.’s height, (за човек и пр.) in o.’s prime; Великите \силаи истор., полит. the great powers; договарящи се \силаи contracting powers; по \силаата на by/in virtue of, on the strength of; по \силаата на обстоятелствата owing to the force of circumstances, by force of circumstances; по \силаата на това on that ground; according; by implication; производителни \силаи productive forces; работна \силаа икон. labour.* * *force: use сила against - използвам сила срещу, democratic силаs - демократични сили, air-сила - военновъздушни сили; strength: He found the сила to overcome the pain. - Той намери сили да преодолее болката., You need a vacation to recover your сила. - Трябва да отидеш на почивка, за да възстановиш силите си., draw сила from - черпя сили от; power: horse сила - конска сила, She obtains inner сила.- Тя притежава вътрешна сила., staying силаs - защитни сили, electric сила - електрическа сила; might (мощ); (степен на сила): intensity; violence; vehemence; manitou (природна); acuteness; effect (юр.); energy: He works with inexhaustible сила. - Той работи с неизчерпаема сила.; impetus; medium; mightiness; muscle (мускулна); pith; potency; stringency (на довод); verve; vigour; vim (разг.); virility; virtue: by сила of the circumstances - по силата на обстоятелствата; volume (на звук)* * *1. (енергия) energy, vigour, stamina 2. (за звук) full blast 3. (мощ) power, might 4. (насилие) force, violence 5. (не съм компетентен) it is beyond my reach/scope 6. (степен на сила) intensity, vehemence, violence 7. strength, force 8. СИЛА на болест virulence of a disease 9. СИЛА на волята will-power, strength of will 10. СИЛА на вятъра strength of the wind 11. СИЛА на глас carrying power of a voice 12. СИЛА на духа strength of mind, fortitude 13. СИЛА на експлозия force/shock of an explosion 14. СИЛА на звук volume/intensity of a sound 15. СИЛА на мускулите muscular strength 16. СИЛА на притеглянето физ. attraction 17. СИЛА на светлината/ на електрически ток intensity of light/of an electric current 18. СИЛА на сцеплението физ. cohesion 19. СИЛА на съпротивлението физ. resistance 20. СИЛА на тежестта физ. gravity 21. СИЛА на удар shock of a blow 22. СИЛАта на младостта the vigour of youth 23. СИЛАта на паметта the tenacity of memory 24. СИЛАта на примера the power of example 25. СИЛАта на слънцето the power of the sun 26. викам с все СИЛА cry at the top of o.'s voice 27. възстановявам силите си restore o.'s forces/energies, recover o.'s strength 28. вътрешна СИЛА inner power 29. вътрешни сили internal resources 30. гравитационна СИЛА attraction of gravity 31. грубаСИЛА brute force 32. губя сили lose strength, grow weaker, break up 33. давамСИЛА на lend force/strength to 34. двигателна/електродвижеща/ ударна СИЛА rootive/elеctromotive/striking power 35. жизнена СИЛА vigour, vitality 36. защитни сили на организма staying powers, forces/powers of resistance 37. изчерпвам силите на exhaust the power/strength of 38. конска СИЛА horse power (съкр. h. p.) 39. намирам сили в себе си find the strength, find enough strength in o.s., trust o.s., have it in one, find it in one (да to) 40. напрягам всички сили strain every muscle 41. напрягам силите си, работя свръх силите си strain o.s. 42. напълно по силите на well within the reach of 43. не ми останаха сили разг. I am quite knocked up 44. не мога да намеря сили да I can't bring myself to 45. не но силите на beyond the powers of;too much for 46. нямам вече сили, не са ми оставали сили, на края на силите си съм have no strength left, разг. be at the end of o.'s tether 47. нямам сили да be too weak to 48. пазя силите си keep o.'s strength 49. пестя силите си save o.'s energies 50. поглъщам всичките сили на някого absorb all o.'s energies 51. политика от позиция на СИЛА a-position-of-strength policy 52. послужвам си със СИЛА use force, take violent action 53. правя всичко, което ми е по силите do everything within o.'s power 54. разг. this beats me 55. разг. with tooth and nail 56. с все/всичка СИЛА, с всички сили violently;with all o.'s might, with might and main;for all one is worth 57. с последни сили by a last effort 58. силите ми ме напускат my strength is failing me/is giving way 59. скрита СИЛА hidden strength 60. скрити сили hidden forces, latent powers 61. според силите си, доколкото ми стигат силите as much as one is able, according to o.'s powers, to the best of o.'s power/ability, to the utmost of o.'s capacity;as far as o.'s powers go, to the extent of o.'s powers 62. събирам сили work up/gather/ muster strength 63. със СИЛА by main force, (насилствено) forcibly, through violence 64. със собствени сили by о.'s own efforts 65. творчески сили creative powers 66. това не ми е по силите I am not equal to/not up to this, it is beyond my powers, it is too much for me 67. тъмни сили dark/sinister forces 68. употреба на СИЛА use of force 69. физическа СИЛА physical force, bodily strength 70. хабя силите си spend/waste o.'s strength, dissipate o.'s energy/energies 71. черпя сили от draw o.'s strength from -
16 violence
n1) сила; ярость2) насилие; принуждение; произвол; вооруженное столкновение; ожесточенность•to appeal for an end to the violence — призывать / обращаться с призывом положить конец насилию
to attack an enemy with violence — ожесточенно нападать на противника / врага
to condone violence — попустительствовать насилию; закрывать глаза на насилие
to curb violence — ограничивать насилие; сдерживать волну насилия
to curtail increased violence by extremists — обуздывать распространившиеся акты насилия со стороны экстремистов
to defuse political violence — разряжать обстановку и уменьшать число вооруженных политических стычек
to do violence to smth — грубо нарушать что-л.
to end violence — положить конец насилию; прекращать насилие
to halt violence — положить конец насилию; прекращать насилие
to quell violence — положить конец насилию; прекращать насилие
to smother the propaganda of those advocating violence — препятствовать пропаганде тех, кто выступает за насилие
to stamp out / to stem violence — положить конец насилию; прекращать насилие
to touch off a new wave of ethnic violence — служить толчком к новой волне насилия на этнической / национальной основе
to use violence — применять силу / меры принуждения
to use violence as political tactics — применять силу в качестве политического средства / как политическое орудие
- actual violenceto use violence to extract confessions from prisoners — прибегать к насилию для того, чтобы вырвать признание у арестованных
- alcohol-related violence
- antigovernment violence
- armed violence
- background for the violence
- cessation of violence
- challenged violence
- communal violence
- continuing wave of violence
- crime-related violence
- curb to violence
- deadlocked violence
- domestic violence
- drugs-related violence
- election-related violence
- electoral violence
- end to violence
- escalation of the violence
- ethnic violence
- explosion of violence
- extremist violence
- factional violence
- gang violence
- gruesome violence
- gun violence
- high level of violence
- incitement to violence
- intercommunal violence
- interethnic violence
- massive violence
- mounting campaign of violence
- mounting political violence
- mounting toll of violence
- naked violence
- nationalist violence
- official violence
- on the brink of violence
- organized violence
- outbreak of violence
- outburst of violence
- paramilitary violence
- personal violence
- police violence
- politically motivated violence
- pre-election violence
- pretext for violence
- public violence
- racial violence
- recourse to violence
- renewal of violence
- renewed violence
- renunciation of violence
- right wing violence
- rising tide of violence
- sectarian violence
- selective violence
- senseless violence
- separatist violence
- several months free of violence - sporadic violence
- stifle of violence
- street violence
- student violence
- surge in violence
- suspension of violence
- terrorist violence
- the day was marred by violence
- tribal violence
- upsurge of violence
- use of violence for political reasons
- violence against human rights
- violence blighted the nation for so many years
- violence broke out
- violence claimed 30 lives
- violence continues unabated
- violence erupted
- violence escalates
- violence flared in various parts of the country
- violence from the right
- violence goes on unabated
- violence has died down
- violence is growing by the day
- violence is widespread
- violence of invective
- violence rises
- violence subsided
- wave of violence
- week of violence
- widespread violence -
17 violence
[ʹvaıələns] n1. 1) насилие, принуждениеto use violence - применять силу /насилие/
2) физическое насилие; избиение; буйство; хулиганские действияcrime of violence - юр. насильственное преступление
to handle smb. with violence - применять к кому-л. физическое насилие (избивать и т. п.)
3) изнасилование2. оскорбление (особ. действием)violence to a superior - воен. оскорбление начальника
3. сила, неистовство; ярость, ожесточённостьviolence of passions [of emotions] - неистовство страстей [чувств]
the violence of the storm - ярость /неистовство/ бури
violence of invective - грубые выпады, ожесточённые нападки
violence of an explosive - горн. сила взрывчатого вещества
to attack an enemy with violence - яростно нападать на врага; вести ожесточённое наступление на противника
♢
to do violence to smth. - а) нарушать что-л.; to do violence to reason - идти наперекор рассудку; to do violence to one's conscience - идти против совести; заглушить голос совести; it would do violence to his principles to eat meat - потребление мяса противоречило бы его принципам; б) оскорблять; to do violence to a person's feelings - оскорблять чьи-л. чувства; do violence to no man - библ. никого не обижайте; в) извращать, искажать; to do violence to a text - искажать текст; to do violence to truth - извращать истину; г) портить, наносить ущерб; these boxlike buildings do violence to the city - эти здания-коробки портят вид города -
18 насилие
1. outrageакт грубого произвола; насилие; оскорбление — act of outrage
2. rape3. raping4. violence; force; coercion; rapeнасилие «на выборку», хулиганское насилие — random violence
акты насилия, не предаваемые гласности — offscreen violence
пиратство, соединённое с насилием — piracy with violence
насилие, вызванное необходимостью — necessary violence
5. forceприменение силы; насилие — act of force
Синонимический ряд:1. принуждение (сущ.) принуждение2. сила (сущ.) сила -
19 сила
1. bulwark2. effectвступающий в силу с … — with effect from
3. energy4. greatness5. vigor6. vigour7. vim8. pitch9. virtueблагодаря; в силу — in virtue of
благодаря; посредством; в силу; на основании — by virtue of
10. force of11. potency12. strengthsпереговоры "с позиции силы " — negotiations from strength
он источник моей силы; в нём моя сила — he is my strength
быть сильнее, превосходить силой — to exceed in strength
13. violence14. strength; force; power; might; vigour; intensity; efficacy; energy; volume15. drive16. force17. intensity18. power19. vehemence20. volumeСинонимический ряд:1. множество (сущ.) бездна; вагон; воз; гибель; гора; куча; масса; множество; море; пропасть; прорва; тьма; тьма тем; тьма-тьмущая; уймища2. мочь (сущ.) мочь3. мощь (сущ.) могущество; мощность; мощь4. насилие (сущ.) насилиеАнтонимический ряд:бессилие; слабость -
20 violence
fviolence du vent — ярость ветра2) насилие; pl насильственные меры; действияpratiquer la violence — применить насилиеfaire violence — 1) ( à qn) совершить насилие ( над кем-либо); силой заставить сделать что-либо 2) извратить, неправильно истолковатьse faire violence — заставить себя, принудить себя••se faire une douce violence ирон. — охотно согласиться после притворного сопротивления3) свирепость; жестокость; необузданность; горячность, вспыльчивость; резкость
- 1
- 2
См. также в других словарях:
НАСИЛИЕ — общественное отношение, в ходе которого одни индивиды (группы людей) с помощью внешнего принуждения, представляющего угрозу жизни вплоть до ее разрушения, подчиняют себе других, их способности, производительные силы, собственность; узурпация… … Философская энциклопедия
Насилие в отношении мирного населения Германии в конце Второй мировой войны — Тела двух женщин и трёх детей, погибших в Метгетене, Восточная Пруссия. Фотография нацистской комиссии по расследованию. На заключительном э … Википедия
Гражданская война в Сирии — В этой статье описываются текущие события. Информация может быстро меняться по мере развития события. Вы просматриваете статью в версии от 07:24 08 декабря 2012 (UTC). ( … Википедия
Насильственная преступность — одна из составных частей общей структуры преступности, в которую входят деяния, связанные с физическим и психическим насилием над личностью или угрозой его применения. Насильственная преступность может пониматься в широком смысле при этом в неё… … Википедия
Список фильмов на Н — Список фильмов А | Б | В | Г | Д | Е | Ё | Ж | З | И | Й | К | Л | М | Н | О | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ъ | Ы | Ь | Э | Ю | Я … Википедия
Обезьяна на палке (книга) — Обезьяна на палке: убийства, безумие и кришнаиты Monkey on a Stick: Murder, Madness and the Hare Krishnas Автор: Джон Хьюбнер Линдсей Грусон Язык оригинала … Википедия
ИНДОНЕЗИЯ — [Республика Индонезия; индонез. Republiк Indonesia], островное гос во в Юго Вост. Азии, расположенное более чем на 17 508 о вах Малайского архипелага. Территория И. включает Б. Зондские о ва, кроме сев. и северо зап. части о ва Калимантан, М.… … Православная энциклопедия
Боснийская война — Распад Югослави … Википедия
Джабба Хатт — Персонаж «Звёздных войн» … Википедия
Апресян, Рубен Грантович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Апресян. Рубен Грантович Апресян Дата рождения: 30 декабря 1953(1953 12 30) (58 лет) Место рождения: Москва Научная сфера: этика … Википедия
Ганнибал Смит — Джон Смит John Smith Полковник Смит в парадном мундире с сигарой, в кругу своих подчинённых Появление 23 января 1983 … Википедия